You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
The process of translating Plone Classic UI is the following.
27
41
28
-
The process of translating Plone UI is the following:
42
+
1. Go to https://github.com/collective/plone.app.locales and clone it into your computer.
29
43
30
-
1. Go to https://github.com/collective/plone.app.locales and clone it into your computer
44
+
2. Create a new branch to work on your translations.
45
+
Name the branch with something identifiable.
46
+
For example: `{language}-{date}` (`fr-20220731`).
31
47
32
-
2. Create a new branch to work on your translations. Name the branch with something identifiable. For example: {language}-{date} (ex. fr-20220731)
48
+
3. Either update or create a translation.
33
49
34
-
3. Translate the `po` files under your language of choice at plone/app/locales/locales/{language_code}/LC_MESSAGES/*.po. In Classic UI we have several language files because some of the original messages are spread over several language domains and products.
50
+
- To _update_ an existing translation, translate the {term}`po` files under your language of choice at `plone/app/locales/locales/{language_code}/LC_MESSAGES/*.po`.
51
+
In Classic UI, we have several language files because some of the original messages are spread over several language domains and products.
52
+
- To _create_ a translation, create a new directory at `plone/app/locales/locales/{language_code}/LC_MESSAGES`, copy all the `.pot` files in `plone/app/locales/locales` to your new directory, rename the files in your directory by changing the file extension to `.po`, and start translating.
35
53
36
-
4. Commit your changes and add a Pull Request with them. Try to have a review from a colleague, specially in case you are translating a file with already some translations. This is just to have coherent translations all over Plone.
54
+
4. Commit your changes, and create a pull request with them.
55
+
Request a review from a colleague, especially if you are translating a file that already has some translations.
56
+
You can check the file's commit history with `git blame <filename>` to see previous contributors and request a review from them.
57
+
This is to ensure coherent translations throughout Plone.
The process of translating Volto UI is the following:
64
+
The process of translating the Volto frontend is the following.
65
+
66
+
1. Go to https://github.com/plone/volto and clone it into your computer.
67
+
68
+
2. Create a new branch to prepare the translations.
69
+
Name the branch with something identifiable.
70
+
For example: `{language}-{date}` (`fr-20220731`).
71
+
72
+
3. Either update or create a translation.
42
73
43
-
1. Go to https://github.com/plone/volto 3 and clone it into your computer
44
-
2. Create a new branch to prepare the translations. Name the branch with something identifiable. For example: {language}-{date} (ex. fr-20220731)
74
+
- To update a translation, translate your language's `po` file found at `locales/{language_code}/LC_MESSAGES/volto.po`.
75
+
- To create a new translation, create a new directory at `locales/{language_code}/LC_MESSAGES/`, copy the file `locales/volto.pot` to `locales/{language_code}/LC_MESSAGES/volto.po` (note to drop the trailing `t`), and start translating.
45
76
46
-
3.a Translate your language `po` file found at locales/{language_code}/LC_MESSAGES/volto.po
77
+
4. Commit your changes, and create a pull request.
47
78
48
-
3.b Alternatively, if your language file doesn't exist, create a new folder at locales/{language_code}/LC_MESSAGES/, copy over the volto.pot file there as volto.po and start translating.
0 commit comments